…pedig hatalmas reményekkel álltam neki a dolognak. Afrikai sügerekkel foglalkozom hobbiszinten, de sajnos, idehaza eléggé korlátozott a kínálat. Már egy ideje érlelődött bennem a gondolat, hogy – kerül, amibe kerül – Németországból rendelek majd minőségi díszhalakat a neves német tenyésztőktől. A töprengést és gondolkodást tettek és rendelés követték – kár volt. (Másoknak) tanulságos történet következik – más kárán tanul az okos, ahogyan a mondás is tartja.
Előzmények
Nézegettem tehát a német honlapokat. (Tisztázni szeretném már jó előre, hogy nincs energiám mindenféle pereskedésre, tehát a honlap és a cég nevét – nyilvánosan – nem fogom elárulni. Igaz, az illető oldal tulajdonosa az eset végeztével gőgösen és lekezelően felhatalmazott arra, hogy „nyugodtan osszam meg a tapasztalataimat a barátaimmal”, ahogyan ő fogalmazott… Ettől függetlenül nincs nekem erre energiám, kérek mindenkit, hogy az esetleges kommentek között se tegye közzé a helyes megfejtést).
A kínálat alapján hosszas mérlegelést követően kiválasztottam az egyik weboldalt, mégpedig azért azt, mert a többi céghez képest óriási, legalább 12-15 fajos választéka volt Viktória-tavi halakból. Magyarországon ilyen halakat elvétve lehet csak szerezni, ráadásul a vérvonaluk is erősen kétséges, sok a beltenyésztett, vagy szabálytalan mintázatú, gyenge minőségű példány. Gondoltam, a büszkén hirdetett „German quality”, vagyis „német minőség” garanciát jelent a halak állapotára nézve. Talán végre szerezhetek néhány tiszta vérvonalú ritkaságot – gondoltam ekkor még naivan. (Spoiler: a szép fotók nem ebben a bejegyzésben lesznek).
A rendelés
Hosszas válogatás és variálás következett. Hetekig gondolkoztam, felmértem az akváriumaimat, a kapacitásokat, a helyigényt, a halak várható méreteit, táplálkozási szokásait, majd végül leadtam az alábbi rendelést. A halak kiválasztásakor két opció közül lehetett választani. Az első lehetőség, hogy vásárlok X darabot Z eurós darabáron, és akkor kifognak nekem véletlenszerűen X darab halat abból a fajból, de nem garantálják a nemek arányát. A másik verzió, hogy ráfizetek halanként átlagosan két eurót, és akkor kiválaszthatom a nemek arányát. Mivel szerettem volna ivadékokat, ezért a legtöbb fajnál külön extra pénzt fizettem, hogy 3 hím – 3 nőstény, 3 hím – 5 nőstény stb. -típusú csapatok érkezzenek. Mikor minden összeállt, az alábbi rendelést adtam le:
Astatotilapia latifasciata (6 db, 1 hím -5 nőstényes ivararány) |
Astatotilapia nubila (6 db, 1-5-ös ivararány) |
Paralabidochromis sp. rock kribensis 10 db, 5-5 |
Pseudocrenilabrus multicolor victoriae 4 db nőstény, extra pénz fizetve a kiválogatott nőstényekért |
Pseudocrenilabrus multicolor victoriae 2 db hím |
Pseudotropheus acei Luwala 6 db, 3-3 |
Pseudotropheus acei Luwala 2 db, külön nőstényekért fizetve |
Pseudotropheus interruptus Chizumulu 2 db nőstény, a meglévő állományomat akartam kicsit felturbózni |
Tropheops Chilumba orange 6 db, 3-3 |
Tropheops Chilumba orange 4 db nőstény, külön extra pénzt fizetve a válogatásért |
Labidochromis perlmutt Higga Reef 6 db, 3-3 |
Neolamprologus caudopunctatus orange fin Kapampa 6 db |
Astatotilapia latifasciata 1 db hím a fenti 1-5-ös csapatot kiegészítendő |
Astatotilapia nubila 1 db hím az 1-5-ös csapatot kiegészítendő |
Előre kellett fizetni, azt most inkább hagyjuk is, hogy mennyit… Az árral nem is lett volna baj, szökőévente egyszer belefér egy ilyen rendelés – ha a megfelelő minőséget kapom cserébe. Esetemben persze nem ez történt.
Kiszállítás. Vagy mégsem?
Miután átutaltam a meglehetősen borsos ellenértéket, kaptam egy szerződést, egy visszaigazolást arról, hogy megérkezett az összeg, valamint megegyeztünk a kiszállítás időpontjában. A kiszállítás napjával kapcsolatban viszont több alkalommal, több helyen is felhívták a figyelmemet arra, hogy az a nap „binding”, vagyis kötelező. Miután nem tudták pontosan megmondani, hogy mikor ér ide aznap a szállítmány Németországból, így kénytelen voltam szabadságot kivenni.
Eljött végre a várva várt nap, reggel hétkor már éberen vártam a minden bizonnyal hamarosan megérkező halakat. Telt-múlt az idő, nem történt semmi. Egyre idegesebb lettem, aggódtam a halak egészségéért, mégiscsak egy meglehetősen hideg tavaszi napról volt szó, a jószágok meg már huszonnégy órája úton… Nézegettem közben a küldemény online nyomon követési lehetőségeit, úgy láttam, hogy a szállítmány valahol beragadt. Próbáltam nyugodt maradni, aztán úgy délután valamikor már nem bírtam tovább, felhívtam a boltot. Egy alapvetően kedves alkalmazottal sikerült beszélnem. Kisült, hogy a halakat még el sem küldték Németországból, csak persze erről elfelejtettek értesíteni engem. Ennyit a „mindkét fél számára kötelező” kiszállítási napról. Legalább az a munkatárs, akivel beszéltem telefonon, kellően szégyenkezett… Persze ettől még nem voltam beljebb.
Hogy nyoma legyen, leírtam az esetet emailben is. Kapcsolódó levelezés:
„Hello,
I did not receive anything. The fish were supposed to be arriving between 8 AM and 5 PM, but nothing happened. I took a day off of work, stayed at home for nothing. I have called the …. company but it seems they have no idea what is happening with my package. They said they will call me back later.
Any ideas how to proceed…?”
Válasz:
„Fish are on their way and will arrive tomorrow! Delivery time between 8am and 5pm. It may take up to 2 days abroad for the fish to arrive, it is not a problem for the fish, they have enough oxygen. If it is the case that the fish are travelling for two days, you should be at home at they`re arrival. Please be present in any case until the driver arrives from the forwarding company!”
Magyarán: nyugi, a halak holnap érkeznek, nem lesz bajuk, de legyek otthon. Remek.
Kiszállítás, most már tényleg
Másnapra persze már nem tudtam szabadságot kivenni, így kénytelen voltam a barátnőmet megkérni a halak átvételére. Nagy sokára, úgy délután 3 óra magasságában jelzett, hogy megjöttek a halak, de pár elpusztult közülük, nyilván azt nem tudta megmondani, hogy melyik fajból, milyen nemű, hány centis halak. (Utólag kiderült, hogy persze leginkább a kevés nőstény pusztult el, de ne menjünk ennyire elébe a dolgoknak…)
Kénytelen voltam Gyurcsók-módszerrel, távgyógyítással levezényelni a halak beakvarizálását, szerencsétlen párom meg próbálta végrehajtani a kétségbeesett utasításokat. Persze, a lefordult díszhalakat tartalmazó zacskókat próbáltuk dokumentálni, hátha megtérítik az árukat, mégiscsak 24 órás késéssel érkeztek meg a halak… (Én kis naiv).
Kárfelmérés
Munka után rohantam haza, amennyire lehetett. Addigra a halak már bekerültek az akváriumokba; az első percekben még örültem, mert szemlátomást szép halakat kaptam, aztán jött a feketeleves, ahogyan kezdtem részletesen felmérni az állományt.
Részletesebben:
- 7 db Astatotilapia latisfasciata: rettenetes, leromlott genetikai állomány, csíkok helyett foltok, szabálytalan mintázat, tenyésztési szempontból kuka. Ilyen szemetet itthon is kapni. (Tudom, hogy állatok esetében erős szavak, de ilyen esetben talán indokoltak).
- Astatotilapia nubila: a 2 hím és 5 nőstény helyett az alábbiakat kaptam: egy gyönyörű, tízpontos és két szakadt, selejtes hím, valamint 4 nőstény, eltérő méretek, vsz. a helytelen tartás miatt kialakult, heterogén, pigmentfoltos kültakaró.
- 10 db (5-5) Paralabidochromis Rock Kribensis: na, itt kezdtem ideges lenni. A tíz halból három elpusztult a szállítás során, egy másnapra. Emellett a tíz halból eleve összesen négy volt nőstény, totál eltérő méretekben (3-7 cm), a végére, ha jól emlékszem, talán két-három nőstény maradt meg. (Hogy is mondta a jóember? „it is not a problem for the fish, they have enough oxygen”…)
- 6 db Pseudocrenilabrus multicolor victoriae: na itt durrant el végleg az agyam. Eleve 6 darabot rendeltem, 7 példány érkezett meg. Viszont – mind hím! Mégis, mi a büdös francot kezdjek 7 hím hallal, amikor a fajt deklaráltan szaporítási szándékkal szereztem be? Ráadásul, ugye, külön fizettem, hogy kiválogassanak nekem négy nőstényt a két hím mellé.
- 10 db Tropheops Chilumba Orange: nagyszerű szállítmány, a kért 7 nőstény és 3 hím helyett küldtek 7 hímet és három nőstényt, és ha jól emlékszem, akkor a három nőstényből kettő elpusztult a szállítás folyamán. Itt is, ugye, külön pénzt fizettem a kért számú nőstény halak kiválogatásáért.
- A 2 db Pseudotropheus interruptus nőstény alapvetően rendben volt, de nem olyan színváltozathoz tartoztak, mint ami a honlapon szerepelt, és mint ami nekem is volt, ergo használhatatlannak bizonyultak állományfrissítés szempontjából. Oké, ezt benyelem.
- Pseudotropheus Acei, Labidochromis sp. „Perlmutt”, Neolamprologus caudopunctatus orange: ők rendben voltak.
Vitarendezés (?!)
Írásban jeleztem a kifogásaimat a tulajdonosnak.
- Elmondtam, hogy azért rendeltem tőle, és nem mástól Astatotilapia latifasciata-csapatot, mert a honlapján a képeken szabályos csíkozású példányokat mutat be, ezzel szemben mellékeltem neki, hogy mit küldött nekem a valóságban. Kérdeztem, hogy ez a „German quality”? Elnézést kért, hogy hát ezt nem ő tenyészti, ő is úgy szerzi be, és hogy igazam van, tényleg nem szépek. Ebben maradtunk.
- Elmondtam, hogy az általuk kötelezőnek kikiáltott szállítási nap helyett másnap kézbesített halak közül nem kevés nem élte túl az utat. Válasz: fotózzam le őket, mert valami biztosítás van a szállítmányon, majd megtéríti valaki. Megtettem, semmi nem történt. (Ha valakit érdekel az eredeti válasza, bemásolom ide: „As a rule, it is also binding (mármint a kiszállítási nap), but sometimes there can be delays abroad … That is due to the logistics …. That annoys me too, but there is nothing you can do about it. I’ve made a lot of phone calls and conversations with those responsible, but the results are slow to be seen …. Last week I sent to Hungary and arrived the next day. all good as it should be. as I said, keep me up to date. if fish are dead please take pictures if fish are still in the bag. then I can try to report any damage to the shipping company. Everything will be fine.”)
- Hozzáteszem, végig kulturált maradt részemről a levelezés hangneme, sőt, direkt írtam dicsérő sorokat is, hogy az a pár halfaj, amivel tényleg nem volt probléma, az mennyire szép, egészséges stb.
Méltatlan befejezés
Sokkal többet vártam egy németországi tenyésztőtől. Több száz eurót kifizet az ember, hogy aztán a halak közül nem kevés döglötten érkezzen, a következő napokban még egy pár elpusztuljon, a maradékból meg csupa hím-csapatok meg totális mintázathibás halak kerülnek elő. Átverve éreztem magam. Hetekig leveleztünk, próbáltam a tulajt rábírni a felelősség elismerésére, de semmi érdemi nem történt.
A dolog akkor kezdett elmérgesedni, amikor némileg ingerülten tettem egy idő után szóvá, hogy miért fizettem én 2 hím és 4 nőstény pseudocrenilabrusért, ha cserébe 7 db hímet kaptam? Válasz: már csak ez a hét hal volt nekik a fajból, a hetediket ajándékba kaptam, mert nem akarták egyedül hagyni, és hogy ők kvázi milyen nagylelkűek és jófejek… De ember, mihez kezdjek hét darab hím hallal nőstény nélkül?!
Ezen a ponton nyilvánvalóvá vált, hogy aki a halakat kifogta a számomra, az nem törődött a vevői igényekkel, „van még hét hal, jóvanazúgy’”. A sokadik levélváltásnál már az volt a benyomásom, hogy szórakozik velem a tulaj, feltettem ezért a kérdést, hogy akkor tervez-e valamiféle kompenzációt az engem ért károk kapcsán? Megoldható-e, hogy a késedelmes kiszállítás miatt elpusztult, valamint a külön díjazás ellenére sem kiválogatott halak ellenértékét mondjuk egy következő vásárlás folyamán levásárolhassam? (Még csak nem is pénzt kértem vissza, csak levásárolni szerettem volna a kvázi hibás termékek árát).
Utolsó előtti emailem a témában, melyben a fenti bekezdést boncolgatom:
„Hello again,
so the person handling the last 7 Pseudocrenilabrus was perfectly aware that they are all males and I have ordered 2 males and 4 females but he or she did not care. Also, don’t forget the 7 Astatotilapia latifasciatas that are total garbage as we have discussed before. I am a bit surprised that (a cég neve) did not offer any compensation after such cases, it is a bit disappointing. I was expecting that at least I could deduct the price of these mistakes from my next order or so. Any ideas?
Best regards,…”
És akkor következzen az egész rendelés megkoronázása, a kedves tenyésztő utolsó levele:
„I have a request: because you are so disappointed in us, please do not order from us anymore. so that you won’t be disappointed again. OK? please do not contact any more. I can not help you. I’m sorry. you can also tell all your friends, it’s ok, i have no problem with it.”
Magyarán:
„Lenne egy kérésem: mivel nagyon csalódtál bennünk, kérem, hogy ne rendelj tőlünk többet. Hogy többé ne csalódj. OK? Kérem, ne lépj kapcsolatba (velem) többet. Nem tudok segíteni neked. Sajnálom. Elmondhatod az összes barátodnak is, hogy mi történt veled, részemről rendben van, semmi bajom vele.”
A magyar fordítás nem igazán adja vissza az élét a halkufár utolsó mondatának. Ha egy csipetnyi rosszindulatot csempészek bele, akkor az „összes barátom” vonatkozhat gyakorlatilag az országomra is. A fentiek ellenére próbáltam kulturált mederben tartani a társalgást, ha már neki nem sikerült. Elmondtam, hogy elég gyerekesen viselkedik, és szerintem nem biztos, hogy így kell kezelni egy írásos vásárlói panaszt. Azt is leírtam, hogy biztos vagyok benne, hogy a német vásárlóinak nem ilyen hangnemben írogat. Erre már nem érkezett válasz.
Tanulság
Írhatnám, amit gondolok, de inkább mindenki vonja le magának a tanulságot. A magam részéről előbb hagyom abba az akvarisztikát, mintsem hogy ismét német tenyésztőtől rendeljek. Az igazsághoz hozzátartozik, hogy több emberrel is beszéltem azóta, aki onnan vásárolt, és nem találkoztak hasonló jelenséggel. Valószínűleg csak balszerencsés voltam. (Azért lehet, hogy még egy kanyart megérte volna futni a német fogyasztóvédelemnél, de az egészségem fontosabb, elég volt a stresszből).
Tanulópénznek mindenesetre drága kaland volt.
Ördögh Máté
Hát igen, botrányos az egész, és emlékszem is a szituációra annak idején. Ráadásul az is felmerülhet, ahogy a bejegyzésed végén írtad, hogy mivel nem voltál kedves német vevő (hanem… khm… nem német), ezért jóvanazúgy alapon-módon lezavarták a rendelésedet.
Persze, lehetne erre azt mondani, hogy személyesen kell(ene) intézni az ehhez hasonló vásárlásokat, de Németország nem a szomszédban van, sajnos (vagy szerencsére)…
Egy másik céggel kapcsolatban is olvastam már panaszokat az általuk kézbesített vízinövények minőségét illetően, bár itt is (ahogy az általad választott cég esetén is) a vevők túlnyomó többsége nem járt pórul. Simán elképzelhető, hogy pech esete állt fenn, de az is lehet, hogy leszarják az olyan delikvenseket, akik fajonként max 5-6-7 db egyedet rendelnek („És még mit képzelnek ezek a vadkeleti bugrisok, még válogassunk is ki nekik külön hímeket/nőstényeket?”).
Sajnos, úgy egyáltalán – a (hazai) vevő nagyon ki van szolgáltatva a messzi galaxisok kereskedőinek, akik a távolból azt végeznek, amit akarnak, jószerivel következmények nélkül.